Keine exakte Übersetzung gefunden für حسابات السلطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حسابات السلطة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Rapport sur la vérification des comptes de l'Autorité internationale des fonds marins pour 2003 établi par Deloitte & Touche.
    التقرير الذي أعدته مؤسسة ديلويت وتوش عن مراجعة حسابات السلطة الدولية لقاع البحار لعام 2003.
  • Le Groupe de la comptabilité n'est pas habilité à contrôler les données saisies; il ne fait que s'assurer qu'elles sont correctement transférées dans la base de données de la Caisse.
    ولا تملك وحدة الحسابات سلطة مراجعة سجلاتها إلا للتأكد من أنها نُقلت بدقة إلى قاعدة البيانات المحاسبية بالصندوق.
  • De plus, nous souhaitons redire que notre délégation est préoccupée par le rôle d'organe délibérant que le Conseil de sécurité assume de plus en plus au détriment des prérogatives de l'Assemblée générale.
    وبالإضافة إلى ذلك، نريد أن نعرب مرة أخرى عن قلق وفدنا إزاء ما يؤديـه مجلس الأمن من دور تشريعـي، على حساب سلطة الجمعية العامة.
  • Le Commissaire aux comptes n'a pas qualité pour rejeter telle ou telle rubrique des comptes, mais il appelle l'attention du Greffier sur toute opération dont la régularité ou l'opportunité lui paraît discutable pour que le Greffier prenne les mesures voulues.
    لا يملك مراجع الحسابات سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة.
  • L'appui fourni par les autorités du pays hôte doit également être pris en compte.
    كما ينبغي أن نحسب حساب الدعم الذي تقدمه السلطات المضيفة.
  • L'application des IFRS exige des auteurs d'états financiers, des commissaires aux comptes, des utilisateurs et des organes de réglementation une bonne préparation technique.
    يتطلب التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي قدرة تقنية كافية من جانب المعدين ومراجعي الحسابات والمستعملين والسلطات التنظيمية.
  • Rapport sur la vérification des comptes de l'Autorité internationale des fonds marins pour la période 2003-2004 établi par Deloitte & Touche.
    تقريـــــر مراجعـــة الحسابـــات بشــأن ماليــة السلطــة الدوليــة لقــاع البحـــار للفترة 2003-2004، أعده دولوات وتوش.
  • Les objectifs et les méthodes de travail de divers organismes de contrôle ont également été renforcés et la haute autorité de coordination de la lutte contre la corruption disposera d'un programme d'action visant à promouvoir des actions menées conjointement avec des organisations de la société civile et le secteur privé.
    وجرى أيضا تعزيز الأهداف وأساليب العمل في مختلف أجهزة مراجعة الحسابات، وسيوضع للسلطة العليا لتنسيق مكافحة الفساد برنامج عمل لدعم المبادرات المشتركة مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • Il est entendu que le profil de risque évoluera au fil du temps et que les responsables de l'audit interne seront pleinement habilités à redéployer les ressources en conséquence.
    وثمة قناعة بأن ملامح المخاطر تتغير مع مرور الزمن وأن الجهات المسؤولة عن المراجعة الداخلية للحسابات تتمتع بالسلطة التامة لإعادة توزيع الموارد تبعا لذلك.
  • L'UNICEF a informé le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU de l'observation faite par le Comité au sujet de la délégation de pouvoir à la Directrice générale.
    أبلغت اليونيسيف مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة بملاحظة مجلس مراجعي الحسابات بخصوص تفويض السلطة الممنوح للمدير التنفيذي.